S obálkami napříč světem


Nápad na tenhle článek přišel vlastně zcela nečekaně. Jen tak ze zvědavosti jsem brouzdala po netu a prohlížela si obálky různých knížek. Samotnou mě až zarazila, kolik verzí u některých knih existuje - povedených, i méně povedených. A tak mě napadlo, že bych se o ty nejzajímavější mohla podělit i s vámi, jelikož věřím, že některé překvapí i vás.
Dneska si posvítíme na Jiskru v popelu. Je to už nějaký čas, co vyšel první díl, ale tuhle knížku jsem vybrala především z toho důvodu, že česká verze patří jednoznačně mezi ty nejkrásnější.


Jako první bych ale ráda zmínila originál. Ten asi není žádným překvapením. Jak hardback, tak paperback vypadá skvostně a k samotnému příběhu se vysloveně hodí. Rozpaky mám akorát z třetí verze. Není vyloženě špatná, ale s porovnáním s předchozími obálkami je o poznání slabší. Trošku mi připomíná styl Skleněného trůnu. No nevím, jestli by mě zaujala na první pohled.


Teď už ale k těm zahraničním verzím. Vybrala jsem top 3, které se dle mého povedly nejvíce. Jak už jsem naznačila, česká obálka je překrásná. Písmo, pozadí i samotný povrch obalu. Všechno do detailu propracované. Perfektně se k příběhu hodí. Anglický hardback si nevede o moc hůře. V jednoduchosti je krása a tato obálka nám to potvrdila. Do třetice jedno velké překvapení. O to se postarala Čína. Naprosto se odlišuje od všech ostatních, ale za mě se obálka opravdu povedla. Možná bych vynechala anglický název, ale jinak je tohle prostě nádhera. Motiv růží a popela se zlatým lemováním má svůj půvab.



Přesuneme se k obálkám, které si mě vyloženě nezískaly, ale propadák to není. Zavítáme i k našim sousedům na Slovensko. Jejich verze není špatná, svým způsobem odpovídá příběhu, ale na mě jsou ty barvy až moc výrazné. Od modré, přes oranžovou až po šedou a k tomu zářící nápis. V úplně jiném duchu je pak obálka Gruzie. Stylem by se dala přirovnat k animovanému filmu. Samotný motiv je celkem hezký, avšak jestli vystihuje děj knihy, toť otázka. Asi bych si při pohledu na ni nepředstavila plnohodnotnou fantasy, kterou Jiskra v popelu je.



Druhá anglická verze se té první nevyrovná ani zdaleka. Nepřipomíná vám spíše Persii než starověký Řím? O moc lépe na tom není ani polská verze. Především písmo dělá dojem, jako by šlo o příběh z počítačové hry. V obou případech se motiv k Jiskře v popelu moc nehodí.



Nakonec nás bohužel čekají i ty top 3 nejméně povedené obálky. První z nich je z Německa. Chválím za snahu o motiv, který bude mít spojitost s hlavním hrdinou a maskami, jež autorka v knize popisuje, ale celkově mě verze nezaujala. Z velké části se mi obálky s lidmi moc nelíbí a toto je jeden z těch případů. Ještě hůře na mě působí švédská verze. Nebudu nijak tajit, že když jsem ji spatřila, nemohla jsem věřit vlastním očím. Tady se bije jedno s druhým, barvy, písmo, fotky. Co dodat. Poslední je Bulharsko. Stejně jako u Německa, i tady chválím snahu za ilustraci, která se bude hodit k příběhu, ovšem provedení mírně pokulhává. Nevím, jestli bych si jí mezi ostatními všimla.

To je pro dnešek vše. Rozhodně tohle neberte jako nějaký hejt. Každý máme jiný názor a každému se líbí něco jiného, to plně respektuji.
Budu ráda, když mi do komentářů napíšete vaše top 3 obálky Jiskry v popelu a zda byste si přáli další článek na toto téma.

Všechny obrázky obálek jsou z webu goodreads.com.

2 komentářů

  1. skoro všechny jsou pěkné :) pro mě je nejhorší vybrat si v obchodě mezi klasickou obálkou a filmovou, pokud k tomu je natočený film, obě bývají skvělé

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Já mám většinu knížek s klasickou obálkou, protože v té době, kdy je kupuju,film ještě není natočený. Některé filmové obálky jsou ale moc hezké, třeba Než jsem tě poznala.

      Vymazat